Copy of a letter of Padam Singh to James Tod announcing the birth of an heir
Padam Singh, ruler of Salumbar and a noble of Udaipur, writes to the British colonial official James Tod announcing that a son and heir was born the previous night. The letter opens with formalities expressing Padam Singh's loyalty.1
Functional document type: Letters
Formal document type: Khat
Themes: Administration, Inheritance
Date:
Samvat-chaitradi calendar: 4 Chaitra badi 1875
Gregorian calendar:
15 March 1819
[Page 1r]
later addition (middle centre): English
Ar. 35 Rawat Paddam Sing [Padam Singh] to Col. Tod …
later addition (middle centre): Rajasthani
सुलंबर का रावत जी श्री पदम सिंघ जी रा खलीता की नकल
Copy of the kharita of Rawat Ji Shri Padam Singh Ji of Salumbar
main text: Rajasthani
1स्वस्ति श्री उदैपुर सुथाने सरब ओपमा जोग्य राजश्री जिमस टाट साहब ब-
2हादर जोग्य श्री सलुंबर थी रावत श्री पदम सिंघ जी लिखावतं श्री राम राम बा-
3चजो अठा रा स्माचर श्री जी री सुनिजरक रे भला छै राज रा सदा भला चाहिजै
4तो म्हानै सुख छै म्हांरै राज सिवाय कई बात नही सदा हेत इकलास रखावो ज-
5णी थी यादा विसेख रखावसी अप्रंच अठै चैत बदि ३ रवे ती पाछली राति पो-
6हर डोढ रह्ता कंवर हूवो है राज चैन पावैगा अठा सरीखो कामकाज छै सो
7लिखोगा अठा उठा रो एक ही विवहार जाणोगा सं १८७५ रा चेत बदि ४ सोमे
1Hail! [To] the incomparable eminent Rajashri James Tod Sahib Bahadur [in] the good place of Shri Udaipur,
2Rawat Shri Padam Singh Ji writes from the eminent Shri Salumbar. Proclaim Shri Ram Ram.2
3By the merciful attention of Shri Ji3 , the news here is good. May the Raj always be good,
4then I am happy. I have nothing without the Raj. Let friendship always be kept,
5which will be especially remembered. Therefore: here on Chaitra badi 3, Sunday, [when]
6one-and-a-half pahars remained last night, a kunwar was born. The Raj will be relieved [by this news]. When there is business here,
7so I will write. Here and there, the same dealings will be known. Samvat [year] 1875's Chaitra badi 4, Monday.
Notes
1. This is a copy of an original document received by Tod. Two documents are copied on the same folio; this is the lower document on the page. [BACK]
2. I.e., greetings. [BACK]
3. Here, 'Shri Ji' likely refers to the ruler of Udaipur. [BACK]
an honorific title for a Rajput noble, chief or prince
a high-status letter (Also can refer to the pouch or silk bag used to hold such letters. Alternate Rajasthani spelling: khalita.)
an honorific title for a Rajput noble, chief or prince
an honorific added to a name or title to show respect
an honorific added to a name or title to show respect
an honorific of royal dignity routinely applied in Marathi documents to any person deserving of courtesy and respect (occasionally used in Rajasthani documents)
lord or master (also a generic honourific conveying the respect and authority due to the addressee; sometimes spelled saheb)
brave, valiant, courageous; an honorific
an honorific title for a Rajput noble, chief or prince
an honorific added to a name or title to show respect
an honorific added to a name or title to show respect
king, ruler, realm or kingdom, government, rule
king, ruler, realm or kingdom, government, rule
dark half of the lunar month (when the moon is waning)
a unit of approximately three hours (a day and a night consisted of four pahars each)
an unmarried boy or prince
king, ruler, realm or kingdom, government, rule
dark half of the lunar month (when the moon is waning)
Participants
Issuer:
Rawat
Padam Singh
Recipient:
Lieutenant-Colonel
James Tod
Language(s)
English
Rajasthani
Source
Royal Asiatic Society of Great Britain and
Ireland, Tod ms. 170, document 35
Archival Collection: James Tod collection
Transcribed from manuscript image.
Edited by Elizabeth Thelen
Encoding support and website development by Lizzy Williamson, Eva Bodenschatz, Richard Holding, Julia Hopkin and Gary Stringer