Order of Islam Khan to the officials of district Dhar regarding a grant of land to Purshottam Das
In recognition of his loyalty and efforts towards cultivating and populating the area, the landlord (chaudhri) Purshottam Das of district (pargana) Dhar received a grant of 11 villages and 3,750 bighas in land, including orchards of mango and other trees. He is enjoined to remain loyal to the government and to regularly set aside money for the villages' expenses.
Functional document type: Orders
Formal document type: Parvana
Themes: Agriculture, Gardens and Orchards, Grants, Petitioning, Taxation and Tribute
Date:
Julus calendar: 1 Ramzan 19
Hijri-qamri calendar: 1 Ramzan 1086
Gregorian calendar:
19 November 1675
[Page 1r]
invocation (top centre): Arabic
هو
He [God] is
authorisation (top right): Persian
اسلام خان بن حسین علی مرید عالمگیر بادشاه [۱۰۸۰]
[Round black ink seal] Islam Khan, son of Hussein Ali, disciple of Badshah Alamgir 1080
main text: Persian
1متصدیان مهمات حال و استقبال پرگنه
دهار
سرکار
مندو
بدانند که چون بعرض رسید
2که
پرسوتمداس
چودری پرگنه مذکور در دولتخواهی و آبادانکاری سعی
[کاملی]
بجا می آرد
3موضع
آهو
وغیره یازده موضع
سه هزار هفت صد و پنجاه
۳۷۵۰
بیگهه
زمین و اشجار امبه حسب الضمن
4بموجب نشان والا و اسناد جاگیرداران و حکام سابق در وجه انعام و نانکار
5خود با فرزندان مقرر دارد لهذا مواضع و اراضی و اشجار را بدستور سابق
6بحالداشته شد می باید که تصرف مومی الیه واگذارند که حاصلات آنرا
7سال بسال و فصل بفصل صرف مایحتاج خودها نموده مراسم دولتخواهی و آبادانکاری
8چنان بتقدیم رساند که آبادانی و معموری پرگنه روز افزون گردد در اینباب
9تاکید تمام دانسته حسب المسطور بعمل آرند هر ساله سند مجدد نطلبند تحریر فی تاریخ غره رمضان سنه
۱۰۸۳
عملی
بیض
1The important officials of the present and future of pargana Dhar, sarkar Mandu, know that since it has been petitioned
2that Purshottam Das, chaudhri of the said pargana, is making perfect efforts towards the well-being of the government and in cultivating and populating [the area],
3the village of Ahu, etc. [in total] eleven1 villages and three thousand and seven hundred and fifty2 37503 bighas of land and mango trees, according to the zimn,
4on the basis of the exalted nishan and documents of the jagirdars and the previous governors, is allocated in inʿam and nankar
5to him [Purshottam Das] together with his children. Therefore the villages and lands and trees, according to former practice,
6are set aside. It is necessary that [these lands] are placed in the possession of the said person such that the income [from these lands]
7year by year and season by season are appointed for their necessary expenses, [and that] they prioritize the duties respecting loyalty [toward the government] and cultivation [of the area]
8such that the habitation and cultivation and governance of the pargana grows every day. In this matter,
9knowing all to be settled, they should execute [it] as written [and] they should not demand a fresh sanad every year. Written on the 1st of Ramzan in the ʿamali year 1083. Ended.
clerical notes (top right): Persian
[قلمنماید]
[Written]
later addition (top left): Persian
پروانه نواب اسلام خان
clerical notes (right margin): Persian
ضمن نویسی
Writing of the zimn
particulars (middle centre): Persian
1[مقرر]
ضمن از آنچه که بموجب
[ند عامله]
موضع
اهو
وغیره در وجه انعام و نانکار
2چودهری
پرسوتمداس
بدستور سابق مقرر شد بموجب اسناد حکام سابق
3
۱۰
موضع
4
۵۵۰
اراضی
5
۴۳
[درخت]
6یکقطع باغ
7شرع دستخط وکالات وزارت پناه آنکه
8بدستور سابق پروانه نویسد
بیض
9
موضع
اهو
وغیره دهات
10
۱۰
موضع
11
دیه
پلواره
12
دیه
چنواره
13دیه
اهو
14دیه
دهامنده
15دیه آنوکه
16دیه سرهوره
17دیه چهناپور
18دیه تهولری
19دیه بکرادده
20دیه رایپور
21بیض
22
اراضی زراعت و باغات مقدمی وغیره
23
۳۷۵۰
24دیه
مالیواده
۴۵
25دیه
رتناگده
۵
بیگه
26زراعت
۳۰۰۰
بیگه
27دیه
گرداود
۱۵۰
28دیه کرنود
۱۰۰
بیگه
29باغات
۲۰۰
بیگه
30دیه
سلودی
۴۵
31دیه بوکانوان بزرگ
۲۰۰
32دیه
33دیه رام کوریه
۵
بیگه
34بیض
35
درخت انبه وغیره
36
۴۳
درخت
37یکقطع باغ
38
در موضع جاموی
۲۰
درخت انبه
39
[یارمعت پور]
…
۲۰
درخت انبه
40
در
…
یکقطع باغ
41
[پارپول]
…
[تالاب]
۳
درخت انبه
42بیض
1[Settling] of the zimn from that which on account of [the good governing], the villages of Ahu etc. have been assigned as the inʿam and nankar
2of the chaudhri Purshottam Das according to the former practices [and] on account of the documents of the prior governors.
310 villages
4550 [bighas of] land4
543 [trees]
6One portion of garden
7Declaration written by the representative of the Refuge of Ministry that
8according to the prior custom write the parvana. Ended.
9
The village Ahu etc [and other] villages
1010 villages
11
Village Palwada
12
Village Chandwada
13
Village Ahu
14Village Dhamanda
15Village Anokha
16Village Sarhuda
17Village Chhanapur
18Village [Tholri]
19Village [Bakraddah]
20Village Raipur
21Nothing further.
22
Agricultural lands and gardens of the muqaddam etc.
23[3750]5 [bighas]
24Village Maliwada 45 [bighas]
25Village Ratnagadh [Ratnagra] 5 bighas
26Village cultivated land 3000 bighas6
27Village Gardawad 150 [bighas]
28Village [Karnod|Karnawad] 100 bighas
29Village gardens 200 bighas7
30Village Silodi 45 [bighas]
31Village [Bokanwan] Buzorg 200 [bighas]
32Village
33Village Ramkuria 5 bighas
34
…
Nothing further.
35
Mango trees, etc.
3643 trees
37One portion of garden
38In village of Jamui 20 mango trees
39
…
20 mango trees
40In
…
one portion of garden
41
…
pond
3 mango trees
42Ended.
clerical notes (left margin): Persian
بتاریخ غره شهر رمضان سنه ۱۹ [نقل] … رسید م
On the date of the first of Ramzan of the year 19, [a copy] … arrived [mim]8
clerical notes (bottom left): Persian
…
بنده
اسلام خان
فی التاریخ غره شهر رمضان سنه
۱۹
جلوس
…
[Round black ink seal]
…
servant of Islam Khan
On the date of first of Ramzan of the Regnal Year 19
…
clerical notes (bottom right): Persian
…
محمد امین
بنده
اسلام خان
فی التاریخ غره شهر رمضان سنه
۱۹
…
[Round black ink seal]
…
Muhammad Amin, servant of Islam Khan
On the date of the first of Ramzan of the year 19
…
clerical notes (right margin): Persian
بتاریخ غره شهر رمضان سنه ۱۹ … وکالت وزارت پناه … د
On the date of the first of Ramzan of the year 19 … the representative of the Refuge of Ministry … [dal]
Notes
1. The unusually tight spacing of the prefix changing this word from ten to eleven suggests it was added later. On the verso only ten villages are mentioned. [BACK]
2. The unusually tight word spacing and odd and extra dot placement suggest this total amount was altered from five hundred and fifty. In the particulars on the verso in one place only five hundred and fifty bighas of land are mentioned. [BACK]
3. This amount is written in siyaq above the line. [BACK]
4. Neither the number of villages nor the quantity of land specified here in siyaq numerals matches that recorded in the text on the recto. [BACK]
5. This appears to be altered from 550. [BACK]
6. It is unusual that the location of the land is not specified. This fact, combined with the clearly different hand used to write this entry, suggests it is a later addition or forgery. [BACK]
7. It is unusual that the location of the gardens is not specified. This fact, combined with the clearly different hand used to write this entry, suggests it is a later addition or forgery. [BACK]
8. Endorsements on the verso sometimes include single Persian letters below the main inscription. Most common are the letters mim, dal and fe. There is debate over what these letters mean. [BACK]
emperor (alternately, padshah)
district
territorial division, larger than district; generic term for a sovereign or government (Mughal term)
landlord (similar to desai, deshmukh)
district
a Perso-Arabic accounting shorthand that uses cryptic symbols to represent numbers
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
verso of the document (This is where the details of a grant were often entered.)
princely order
holder of rights to collect taxes from a certain area as payment for his/her services and expenses (usually also a mansabdar)
reward, grant of tax-free land
tax-free land held by the chaudhri
district
generically, a document
the revenue year, i.e. the fasli calendar (likely derived from ʿamil or revenue official)
order
title of a high-ranking noble or governor
verso of the document (This is where the details of a grant were often entered.)
verso of the document (This is where the details of a grant were often entered.)
reward, grant of tax-free land
tax-free land held by the chaudhri
landlord (similar to desai, deshmukh)
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
order
village headman
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
a measure of land, corresponding to between 1600 and 3200 acres depending upon the region
Participants
Issuer:
Islam Khan
son of Hussein Ali
Grantee:
Purshottam Das
Language(s)
Arabic
Persian
Source
Dar al-Athar al-Islamiyyah, LNS 235 MS x
Archival Collection: Purshottam Das collection
Transcribed from manuscript image.
Edited by Elizabeth Thelen and Dominic Vendell
Encoding support and website development by Lizzy Williamson, Eva Bodenschatz, Richard Holding, Julia Hopkin and Gary Stringer