Order of Nawazish Khan to Purshottam Das granting a house
Nawazish Khan grants a house to Purshottam Das in exchange for 150 rupees of tribute (pishkash). The order specifies that the materials of the house – wood, tiles, etc. – are to be sent by Purshottam Das to an unnamed lord.
Functional document type: Orders
Formal document type: Parvana
Themes: Building and Construction, Money, Natural Resources, Property, Taxation and Tribute
Date:
Hijri-qamri calendar: 6 Muharram 1071
Gregorian calendar:
11 September 1660
[Page 1r]
invocation (top centre): Arabic
الله اکبر
God is great
authorisation (right margin): Persian
نوازش خان مرید حضرت محمد اورنگزیب عالم گیر بادشاه غازی ۱۰۷۰
[Round black ink seal] Nawazish Khan disciple of Lord Muhammad Aurangzeb Alamgir Badshah Ghazi 1070
main text: Persian
1شرافت پناه فضیلت دستگاه ملاذی قاضی جیو بعافیت باشند
2بعد هذا مخفی نماند در حویلی که
محمد هاشم
شقدار می باشد به
پرسوتم
چودری
3پرگنه
دهار
بخشیدیم باید که بمجرد وصول پروانه چوب و کهپریل
4حویلی مسطور آنچه باشد روانه حضور نمایند و زمین را به چودری مذکور
5حواله نموده
یکصد پنجاه روپیه
از بابت پیشکش آن گرفته بمصحوب
حبیب الله بیگ
6ارسال دارند درین باب نهایت تاکید دانند زیاده چه نوشته
7شود تحریر فی التاریخ
۶
محرم سنه
۱۰۷۱
فقط
1The Refuge of Virtue and Protector of Wisdom, the Spiritual Qazi Jiu, may he be safe!
2After this, let it not remain hidden that I granted the house which belonged to
Muhammad Hashim
shiqdar
3to
Purshottam Das
chaudhri of pargana
Dhar. It is necessary that as soon as the parvana is received, he should send any wood and tiles
4of the said house to the Lord. And the land
5having been entrusted to the said chaudhri,
150 rupees
should be taken as pishkash for this and sent in the company of
Habibullah Beg.
6This matter should be known as totally settled. What more should be written?
7Written on the date of 6 Muharram, year 1071.
Nothing further.
invocation (right margin): Arabic
هو
He [God] is
authorisation (right margin): Persian
1[ملازمه]
2حسب المسطور مقرر دانند
دو صد روپیه
3قیمت زمین از او بگیرند دیوارها
…
4چوب وغیره تخته
[دیانت]
بحضور روانه نمایند
5درین باب تاکید تمام تمام دانند
فقط
فقط
1[Being diligent,]
2know it settled as written. Take
200 rupees
3as the price of the land from him. Have the walls
…
4wood etc. – planks and reeds – sent to the Lord.
5Know it totally settled in this matter.
Nothing further.
Nothing further.1
Notes
1. At the top of the page two clerical notes appear faintly on the verso. One appears to be in Persian and the other in Hindi. However, an image of the verso is not available. [BACK]
emperor (alternately, padshah)
religious warrior; an honorific
Islamic judge
an honorific added to a name or title to show respect
revenue officer
landlord (similar to desai, deshmukh)
district
order
landlord (similar to desai, deshmukh)
tribute
Participants
Grantor:
Nawazish Khan
Grantee:
Purshottam Das
Language(s)
Arabic
Persian
Source
Choudhary Family Collection, Bada Raola Dhar, no shelfmark
Archival Collection: Purshottam Das collection
Transcribed from manuscript image.
Edited by Elizabeth Thelen
Encoding support and website development by Lizzy Williamson, Eva Bodenschatz, Richard Holding, Julia Hopkin and Gary Stringer